Aktuální zprávy

„Očekáváme postup do extraligy,“ řekli na tiskovce Lundell a Giffin

Napsal 25.07.2008 David Matula
C h o m u t o v - Hokejisté Chomutova včera ve večerních hodinách absolvovali první společný trénink na ledové ploše, na které pochopitelně nemohl chybět ani kanadský útočník Charlie Giffin a také největší letní posila finský brankář Jan Lundell. Obě zahraniční akvizice Modrobílých dnes v dopoledních hodinách předstoupily v doprovodu hlavního trenéra Martina Pešouta a marketingového manažera Davida Dindy před novináře.

„Očekáváme postup do extraligy,“ shodly se zahraniční posily

Jan Lundell a Charlie Giffin na tiskové konferenci.

Jak se událo, že jste pro letošní sezónu zakotvili v Chomutově?

Giffin: „S hokejem jsem začínal již jako malý kluk a to že jsem se dostal sem do Chomutova beru jako hokejový osud a jsem moc rád, že můžu tady v Chomutově být.“

Lundell: „Velmi mne oslovila nabídka, kterou mi chomutovské vedení předložilo, zejména mne zaujala možnost pomoci týmu k postupu. Pro mne osobně nebylo velkým problémem se pro Chomutov rozhodnout, celkově se mi nabídka Chomutova velmi líbila a proto jsem zde.“

Co od svého působení v Chomutově očekáváte?

Lundell: „Očekávám jediné – postup do extraligy.“

Giffin: „Souhlasím“

Jaký byl váš první dojem ze zimního stadiónu?

Lundell: „Zimní stadion jsem viděl již na internetu. Vím, že je to hodně starý stadiónu a zároveň vím, že se začíná stavět úplně nový. Už se těším na samotná utkání, jelikož když se stadión naplní lidmi, tak vypadá úplně jinak a jeho celková atmosféra se rázem mění.“

Giffin: „Ze zimního stadiónu cítím velkou tradici, stejně jako z celého města a už se nemohu dočkat toho, až si na něm zahraji s novými spoluhráči, velmi se na to těším.“

Hráli jste již v minulosti na podobně starém zimním stadiónu?

Lundell: „Hrál jsem v Německu v Ausburgu, kde byl stadión, který měl střechu, ale nebyl obezděn, takže jsme se mohli v klidu dívat například na okolní stromy“

Giffin: „Nikdy jsem na takhle starém stadiónu nehrál, pouze mám podobnou zkušenost z Montreálu. A co si pamatuji? Byla tam hrozná zima.“

Jak berete jazykovou bariéru?

Lundell: „Nemyslím si, že to bude nějaký problém. Hodně mne překvapilo, že většina kluků mluví anglicky, což jsem vůbec nečekal. Snažím se něco pochytit a soustředím se na to, abych správně pochopil to, co mám dělat.“

Giffin: „Nevidím v tom žádný problém, dokonce mám již svůj česko-anglický slovník (vytahuje jej z kapsy), který mi pořídil můj agent. Budu se snažit naučit se česky co nejvíce a jsem rád, že někteří kluci anglicky umí, takže si myslím, že v tomto problém nebude.“

Jaký je prozatím váš největší hokejový zážitek, popřípadě úspěch?

Lundell: „Nikdy se mi nepoštěstilo vyhrát mistrovský titul, což bych si moc přál, takže mým největším úspěchem je bronzová medaile s IFK Helsinky.“

Giffin: „Mým největším zážitkem je možnost zahrát si za Chomutov.“

Máte nějaký svůj idol?

Lundell: „Když jsem byl ještě malý kluk tak mne fascinoval tehdejší brankář IFK Helsinky, to byl můj vzor. V současnosti žádný idol nemám.“

Giffin: „Mým idolem je kanadský útočník Jerome Iginla hrající za Calgary Flames.“

„Jsem velmi rád, že tu mohu být,“ říká Kanaďan Charlie Giffin

Charlie Giffin

Charlie, Vy jste se v úvodním rozhovoru pro klubový web zmínil, že jste z angažmá v Chomutově nadšený, stále to trvá?

Giffin: „Určitě, to platí stále! Jsem velmi rád, že tu mohu být a je to pro mne veliká motivace. Jelikož mám vedle sebe hodně zkušených hráčů, tak věřím, že se toho mnoho naučím.“

Do jihlavské Dukly míří Váš bratr. Radil jste mu s přesunem do Čech?

Giffin: „Můj bratr dorazí do Jihlavy dnes odpoledne. Jako první jsem se pro angažmá v Čechách rozhodl já, když jsem se před dvěma měsíci domluvil s Chomutovem a bratr se pro Jihlavu rozhodl až po mém rozhodnutí.“

Je pro vás oba velkou motivací se prosadit do kádrů a zahrát si proti sobě první ligu?

Giffin: „Přeji si, aby nám oběma angažmá vyšlo a mohli jsme se proti sobě postavit. Těším se na to a věřím, že se tak stane.“

Chystáte se bratra navštívit, uvidíte se s ním?

Giffin: „Možná příští měsíc, jelikož teď máme hodně plný program, tréninky jdou velmi rychle po sobě.“

Nastupovali jste již v minulosti společně s bratrem za jeden tým, popřípadě hráli jste někdy proti sobě?

Giffin: „Spolu jsme nastupovali v St. Lawrence, ale proti sobě jsme ještě nehráli.“

Chápu tedy dobře, že nastoupit proti bratrovi a zkusit mu vstřelit branku by bylo velikou motivací.

Giffin: „Ano, to samozřejmě.“(směje se)

V rozhovoru pro chomutovský web jste se zmínil, že vaše první konfrontace proti evropskému mužstvu byla právě proti Chomutovu.

Giffin: „Ano, je tomu tak. Pamatuji si tento zápas a rád na něj vzpomínám. Vím, že Chomutov měl obrovského gólmana (Martin Vokatý pozn. redakce) a přijde mi vtipné, že se opět setkávám s chomutovským hokejem.“ (Utkání nakonec zvládli lépe vrstevníci Charlieho a zvítězili 3:1. Sám Charlie dvě branky vstřelil a přesnou přihrávkou se podílel i na třetí trefě. pozn. redakce)

„Jsem tu od toho, abych dobře chytal a dovedl tým k vytyčenému cíli,“ uvědomuje si Jan Lundell

Jan Lundell

Jaké nabídky jste zvažoval kromě chomutovské a co nakonec rozhodlo, že jste se rozhodl právě pro tu chomutovskou?

Lundell: „Dostal jsem několik nabídek, ozvalo se několik klubů z Finska. Chomutovská nabídka pro mne byla zajímavá tím, co všechno obsahovala. Angažmá v Chomutově je pro mne velkou výzvou a jsem rád, že si mohu vyzkoušet hokej v další evropské zemi.“

Prý jste si již pořídil knížku „Jak na češtinu ve finštině“, je tomu tak? Kde jste ji pořídil?

Lundell: „Ano pořídil jsem si ji (usmívá se). Koupil jsem ji ve Finsku v Helsinkách.“

Jak jste spokojen Vy a Vaše rodina s ubytování a podmínkami, které vám v Chomutově chomutovské vedení vytvořilo?

Lundell: „S bydlením a zázemím pro rodinu jsem velmi spokojený, stejně tak má rodina. Je to perfektní. Manželka s dětmi tu zůstanou ještě dva týdny a poté za mnou vždy každý měsíc na několik dní přiletí. Byt je blízko centra a zároveň i zimního stadiónu, takže i z tohoto pohledu jsem velmi spokojený.“

Jak vnímáte fakt, že jste se stal tváří Chomutova?

Lundell: „Rozhodně to nikterak nepociťuji. Soustředím se na své výkony a chci pomoci mužstvu. Rozhodně nechci být žádnou celebritou, jsem tu od toho, abych dobře chytal a pomohl mužstvu k vytyčenému cíli.“

Ale minimálně marketingovou tváří byste být měl.

Lundell: „Uvědomuji si, že to k hokeji patří a mám v tomto duchu několik zkušeností z Helsinek. Jak říkám, všeobecně to ke sportu patří, takže to beru jako jeho nedílnou součást.“

Měl jste již čas zkontaktovat se s Janem Čalounem, který bude vaším rivalem?

Lundell: „S Honzou Čalounem jsme si volali a vím, že bude nastupovat za našeho největšího konkurenta. Hodně se těším na to, až proti sobě nastoupíme.“

Máte nějaký systém, snažíte se zjišťovat si informace o způsobu zakončování soupeřovo útočníků?

Lundell: „Ano, samozřejmě. Před každým zápasem si zjišťuji jména hráčů, kteří za soupeře nastupují. Když jsem působil ve Finsku, přehrávali jsme si před každým utkáním videoukázky s nejlepšími střelci soupeřů a studovali jsme jejich styl hry a způsoby zakončení. Pochopitelně, že neznám žádný z týmů proti kterým budeme hrát, proto budeme muset hodně spolupracovat s trenérem, hodně spolu komunikovat.“

„Pro Janeho to nebude nic jednoduchého," říká Martin Pešout

Hlavní kouč Martin Pešout.

Na slova Jana Lundella reaguje hlavní kouč Martin Pešout.

Pešout: „Pro Janeho to nebude nic jednoduchého, přeci jen mnoho zahraničních brankářů se trvaleji v našich krajích neprosadila, snad jen krom Lašáka. Z tohoto pohledu to bude mít o něco těžší. Určitě bude mít ze začátku problémy a jestli si někdo myslí, že ne, tak by byl blázen. Myslím si ale, že Jane je natolik zkušený gólman, že se s tím během sezóny popere a na český styl si zvykne a bude naší oporou.“

Jak bude probíhat komunikace v týmu?

Pešout: „S kluky se v pohodě domluvím anglicky, v tom problém není. Zároveň máme v týmu asi jedenáct hráčů, kteří si prošli zámořskými soutěžemi, takže si myslím, že v tomto žádný problém taky nebude. Oba hokejisty jsme posadili mezi hráče, kteří hráli v Kanadě, aby se necítili odstrčený a když někdo něco mluví, aby jim to mohli hned přeložit. Stejně tak o přestávkách v zápasech, jelikož asi nebudu mít čas na to mluvit česky a ještě to překládat do angličtiny.“

Charlie Giffin je v Chomutově pouze na zkoušku, nebo má již podepsanou smlouvu?

Pešout: „Charlie je u nás na zkoušku do prvního září a zároveň má ve smlouvě opci na další sezónu, pokud by se tu nyní prosadil. Po zápase se Slávii se rozhodneme, zda v týmu zůstane, nebo ne. Vlastně poté máme týden na to, abychom vyřídili všechny potřebné papíry do prvního mistrovského utkání.“

Jak plánujete obě zahraniční posily v přípravě vytěžovat?

Pešout: „Charlie jelikož je tu na zkoušku, tak bude hrát zápasy pochopitelně všechny a s Janem se domluvíme. Určitě všechna utkání chytat nebude, jelikož potřebuji vyzkoušet oba mladé brankáře, jak Cikánka, tak Štěrbu, abych se mohl rozhodnout, který zde zůstane jako dvojka a který půjde do Kadaně. Viděl bych to tak, že Jane odchytá zhruba polovinu zápasů, které nás čekají. Pro diváky počítám s tím, že první domácí utkání by měl odchytat on.“

Charlie Giffin a jeho ukázka češtiny.

Na závěr tiskové konference vyzval marketingový manažer klubu David Dinda Charlieho Giffina, aby předvedl jakým je pilným studentem jazyka českého. „Dobrý. Děkuji. Jak se máš? Dobrou noc,“ poté se odmlčel, aby nakonec po menším přesvědčování ze strany hlavního kouče a marketingového manažera v rozpacích a úsměvem ve tváři spustil, „Jdi do prdele... Velký kozy,“. Na což reagoval hlavní kouč slovy: „To jsme ho nenaučili my, to ho naučil jeho agent,“ Nakonec oba zúčastnění hráči oblékli chomutovské dresy. Charlie dostal tmavou kombinaci, brankář Lundell pózoval v bílém.